Facebook创始人,对毕业生的四点忠告。

2017年06月02日 AEMS澳大利亚教育与移民服务


6月5日是西澳日。西澳放假一天。我们趁着开心的假期来学习一下英文吧!如果觉得自己英文好,又想为移民加分,那就要读NAATI翻译课程了。


Facebook 创始人兼 CEO马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)跨别12年后回到哈佛,被授予荣誉法学博士学位,发表“创造一个人人都有使命感的世界”为主题的毕业演讲。

以下是中英文翻译。


毕业演讲


4 Tips for Post-College Graduation Success

大学毕业后走向成功的4个要诀


When I received my undergraduate degree in chemical engineering, I was filled with mixed emotions. After reaching my goals for so long as a student, I no longer knew what the road forward looked like. I’d recently completed an internship in my field only to discover I didn’t enjoy it very much, and I was panicked that my chosen major had sealed my fate.

当我获得我的本科化学工程的学位时,我的内心混杂了各种感觉。在达到我作为一名学生而怀有的长期目标后,我不再清楚接下去的路会像什么样子。我最近完成了一个在我的专业领域的实习,但只是发现我并不怎么享受这个过程。同时,我陷入了恐慌:我选的专业注定了我的命运。


But here’s what I figured out since then: Your days as a student haven’t ended even if your days in school have. You don’t have to define yourself by your major or what you thought you wanted to be when you grew up. If you continue building out your skill set, you’ll find there are many more ways to apply those skills than you may have realized.

In fact, your first job isn’t your destiny either. I moved away from engineering and took a job with a big accounting firm after graduating, despite not knowing much about finance. After that I spent time at a venture capital firm, and then an Internet marketing startup.


但以下是我从那以后领会到的:即使你在学校的日子结束了,你作为学生的日子还没有结束。你不是一定要根据你的专业或你在成长过程中认为你想成为什么样的人来界定自己。如果你继续积累你的一系列技能,你会发现能够运用这些技能的领域比你原来可能认识到的多得多。事实上,你的第一份工作也不是你的重点。毕业后,我离开了工程领域并接受了一家大型会计公司的工作——尽管我并不怎么了解金融。那之后,我在一家风险投资公司呆了一段时间,然后去了一家互联网营销创业公司。


At the time, I was struggling to find my fit, but looking back, those early choices were good ones. What I picked up in my wanderings is the same advice I’d share with today’s new grads.

那时,我在吃力得试图找到我适合的地方。但是,现在回首,那些早些时候做出的选择是好的。我在彷徨之际提取的经验和我今天要分享给新毕业生的忠告是一样的。


Be patient 耐心


You’re eager, energetic, and full of ideas, but before you rush to present your thoughts to the board of directors, slow down and listen. Use your newcomer status to observe and soak up on-the-job lessons about your work environment, interpersonal dynamics, decision-making, and communication styles. Don’t feel bad about not having everything figured out—you’ve got time.

你们有渴望与能量,并充满了各种想法,但是在你赶去向你们的董事会呈现你们的想法之前,慢下来,听听看。利用你作为新来乍到的人的身份,观察并吸收关于你的工作环境、人际关系的多样性、决策和沟通的风格这些第一手的知识。不用因为没有把每件事都想明白就感觉糟糕——因为你还有时间。


Go broad 心态开放

Even if you think you’ve nailed down your perfect career path, keep an open mind and expose yourself to as many different experiences as possible. You can’t continue growing and evolving as a professional if you don’t stay curious and receptive to new skills, responsibilities, and points of view. Now’s the time for exploration and experimentation; you can specialize later.

即使你认为你已经明确了完美的职业道路,还是要有个开放的心态并且让自己有尽可能多的不同的经历。如果你对新的技能、责任和观点不保持好奇心和接受的态度,你就不能作为一个专业人士持续成长和进步。现在是探索和实验的时候,你可以晚些再变成专门化人才。

Find mentors 找到导师


Now that I’m a CEO, I’m not approached as often by new hires seeking my guidance. I suspect they assume I’m too busy or important, or they’re afraid of looking green and clueless. But that couldn’t be further from the truth. I know from speaking with colleagues that we all feel an obligation to help when junior employees want to tap into our experience. We were all in their shoes at one point. So don’t be afraid to approach your senior coworkers and ask to chat over coffee. You may very well find a mentor for life.

现在作为一名CEO,我并没有经常得为新雇员所接近来询问我。我怀疑他们觉得我太忙或地位太高了,或者他们害怕看上去没有经验,毫无头绪。但是没有比这更偏离事实的了。通过和同事聊天,我了解到大家的共同感觉是:如果初级职员想了解我们的经验,我们有义务帮助他们。在某个时候,我们都曾经有他们的处境。所以,请不要怕靠近你们的高级别的同事并邀请他们喝咖啡、聊天。你也许会真的找到一名人生的导师。


Take risks 冒险

Take a risk and try something unfamiliar while you’re still new to the game. If you’re taking the time to listen, venturing beyond your comfort zone, and seeking guidance from more experienced colleagues, you’ll always be growing. And that will make you a valuable team member and contributor over the course of your entire career, no matter where you end up.

在你还是游戏新手的时候,冒险尝试些不熟悉的事情。如果你花时间聆听,在你的舒适区以外冒险,并且从更有经验的同事那里寻求指导,你会一直成长。而这会让你在整个的职业生涯中成为一名有价值的工作人员和贡献者,无论你最终在哪里。


As today’s grads enter the working world, I hope they’ll go into it with an open mind and boundless curiosity. A lifelong learning attitude will serve you well, and it’ll make the journey a lot more interesting and rewarding.

在今天的毕业生进入工作领域之际,我希望他们带着一颗开放的心和不受限制的好奇心开始。一种终生学习的态度会对你很有益处,并且会让你的旅途更有趣和有收获。


(摘自:http://fortune.com/2017/05/31/leadership-career-advice-college-graduation-commencement-speech



翻译大神




AEMS真是卧虎藏龙,我们墨尔本分公司 Yan老师 ,十几年的翻译经验。三级口译翻译证可是杠杠的!



关于三级口译的考试内容,关于三级口译的通过率,学校选择,最佳攻略。快来联系我们Yan老师吧!独家为大家解析三级口。Yan老师2008开始从事专业口译,专业笔译。为大家答疑解难。




英文翻译可移民



上述的英文翻译,是需要技巧的。在澳洲,可以通过NAATI翻译课程,学习翻译技巧。除了可以掌握翻译技巧以外,也可以对澳洲移民有帮助。


独立技术移民加分



什么是NAATI?

NAATI(The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)是澳大利亚的笔译和口译的国家标准和认证机构。它是对那些希望在澳大利亚相关领域工作的从业者进行考察的唯一认证机构。NAATI在澳大利亚和新西兰的每一个州和地区设立办公室并提供服务。总部设在堪培拉。

通过NAATI可以获得5分的加分

通过NAATI,可以获得三级翻译证书。此证书可以在独立技术移民的打分中,获得额外5分的附加分。是很多非澳洲热门职业如会计、计算机、工程师的海外申请者直接获得PR的一种途径选择。


来自移民网站的截图,NAATI可以为独立技术移民加宝贵的5分







NAATI 认证机构认可方法

  1. 通过NAATI考试 Passing a NAATI accreditation test

  2. 在NAATI认可的澳大利亚境内机构完成笔译或口译课程的学习 。

  3. 海外申请者证明自己拥有笔译或口译专业高等资格证书 。

是上课程还是自己考?

如果是选择读翻译课程获得NAATI认证,只需要通过课程的内部考试。加上系统的培训,通过率是70%。而直接考NAATI,没有想关的培训,而且是用统一的考卷。根据考过NAATI的同学翻译,会相对困难一点。



报读PY和NAATI课程,首选AEMS!



入学要求



签证:

持有半年以上的有效签证:学生签证或者485签证都可以。

学校可以出COE申请新学生签证。详情请联系AEMS。



英文要求:

雅思要均分6或以上(或者TOFEL, PET 同等水平)。 如果没有雅思成绩或者成绩没到,AEMS可以跟学校申请内部考试。





校址:15C/342 Albany Hwy, Victoria Park WA




学校介绍




BIC的师资团队是目前西澳地区最强的一支教学团队。

专业背景上,BIC的授课老师都是翻译专业科班出身,主要来自澳洲翻译专业的三大顶尖院校,分别是昆士兰大学、西悉尼大学和麦考瑞大学,既是翻译专业的硕士又是NAATI三级的口译和笔译员。

工作经验上,BIC的授课老师多在澳洲各地和各行各业的翻译领域有着多年的工作经验。从悉尼的仲裁庭口译服务到西澳的州政府口译服务,从澳洲东部各类企业的商务翻译到西澳中资矿业公司的工程技术翻译,实战经验丰富。

教学资历上,BIC的授课老师们资历都非常深厚。有的曾在东部翻译名校任教多年并荣获top trainer ;有的曾在国内知名大型教育机构担任翻译专业及英语培训课程的讲师和教育主管;还有的曾为西澳中资矿业公司的中方工作人员进行英语培训。

BICPTE课程与NAATI 课程相结合可为广大寻求移民加分的同学提供一站式服务,结合我校优质的师资力量为同学们提供权利的支持。




课程时间




NAATI认证口译课程2017年年中特惠活动

学时:24

课时:每周20个小时(每周集中在两天半授课)

学费:$8200 $7800

开课时间:

周末班 - 2017708日星期六

平日班 - 2017710日星期一

课程时间:

周末班 - 周六周日08:30 17:30,周二17:3021:30

平日班 - 周一周四08:30 17:30,周二12:3016:30

入学要求:雅思总分6分(或同等水平),或通过BIC入学考试。

校址:15C/342 Albany Hwy, Victoria Park WA


PTE课程基本信息:

学时:20小时

学费:$830

课程时间:每次课程2.5个小时。上课时间和每周上课次数可根据学生要求灵活调整






Advanced Diploma of Translating



学校介绍


AIWT是西澳大利亚注册的职业教育培训机构,成立于2003,位于珀斯CBD和Malaga。


课程时间

三级笔译课程:

TRANSLATING: PSP60816 Advanced Diploma of Translating




两个上课时间:

1) Monday, Tuesday and Wednesday evenings 4:30pm – 9:30pm OR

2) Saturday and Sunday 8 – 4


时长:33 weeks

学费:$8500

开课时间:每周开课




二级口译课程:

INTERPRETING: PSP50916 Diploma of Interpreting (Mandarin – English)




上课时间:Thursday and Friday evenings 4:30pm – 9:30pm

时长:26 weeks

学费:$8500

开课时间:第一个开课:2017年7月17日




现在报名7月的口译课程,学费只需要$7800,节省了$700澳币!

所以翻译课程找AEMS报名,免费申请485,还返现$100!



州担保移民

大家都知道190的清单被新的STSOL清单取代。细心地同学可能发现,翻译已经被移除,剩下的只有口译。而且必须是三级口译。


请查看:

http://www.border.gov.au/Trav/Work/Work/Skills-assessment-and-assessing-authorities/skilled-occupations-lists/combined-stsol-mltssl



怎样达到三级口译职业评估的要求?


让我们一起回到NAATI官网上,不同于翻译加分,如果想被提名翻译或者口译职业,需要达到职业评估的要求。NAATI明确规定,只有professional interpreter才有可能达到职业评估的要求。而pathway当中也明确了可以通过完成注册课程的方式成为professional interpreter。


AEMS提醒

通过上面三点, 结论是:想要以翻译通过塔斯马尼亚州政府担保移民的同学抓紧时间了!!!最后的机会,三级口译!!






精彩回顾


请点击阅读:

【突发事件】澳洲最大教育集团宣布破产。AEMS免费帮助所有受影响的学生,把影响降到最低。

457有转机,部分职业会在7月1日前作出调整。下列职位有可能重回列表。

恭喜5月获批客户。一批187签证在7月1日前下签,也是松一口气。

AEMS公司介绍

最新消息:NAATI内部考试取消时间压后。现在报名便宜$700刀!

新财政预算出台。总结本次预算对于移民的影响。

西澳187RCB申请重开,究竟目前什么地区目前不能申请187.

你现在才知道吗?你是澳洲PR可以不用签证直接去新西兰!

【政策解读】大胆申请你的旅行签吧!就算有8503,还是可以申请澳洲签证。

移民局提醒:谨慎选择移民中介。AEMS有多少位持牌移民律师呢?

一个被遗忘的移民专业。

485签证是考6分还是四个6啊?还有要考四个7的呢!但这个不是最惨的……

【收藏】换新护照后,如何绑定澳洲签证?附详细申请攻略。

澳洲永居签证不"永居"!!! 如何续你的澳洲PR!

海风夕阳,美酒音乐。在西澳海边竟然有一场这么高规格的活动。



   联系AEMS 


        AEMS澳大利亚教育和移民服务公司,西澳最大移民留学机构。二十五年移民法界经验。想通过最快最好的方式移民留学澳洲。请点击以下二维码,联系AEMS澳大利亚教育和移民服务公司。

电话:+61 8 93225555

邮箱:[email protected]

网站:www.aems.com.au

地址:Level 5, 105 St Georges Terrace,Perth 6000 WA, Australia

营业时间:周一到周五8:30am——5:00pm(北京时间)

微信:AEMS_perth 或者扫描以下二维码






收藏 已赞