对于不少人来说,出国旅行最麻烦的事儿莫过于语言障碍了,沟通不便可能会让整个行程都变得不那么开心。好在加拿大的官方语言是英语和法语,算是大多数人都比较了解的语言,而且这里能说中文的人也有很多,基本不会让你感受到太多的不便。不过如果你在聊天时,偶尔能蹦出几句加拿大才有的方言,那无疑能帮在当地人面前刷不少好感。不如今天就跟着我们的小课堂,一起看看那些只有加拿大才会蹦出来的方言吧!
变身后的薯条
Credit:Ches's Famous Fish and Chips Facebook
Poutine这个词一出现,你就会知道这一定来自加拿大,因为Poutine就是加拿大最具特色的美食肉汁奶酪薯条。虽然看中文翻译你会觉得这就是薯条,但是,只有有奶酪有肉汁淋在薯条上的这种才能被称为Poutine。最早的肉汁奶酪薯条发源于魁北克地区,至今在魁北克仍有好几家餐厅在争执自己才是肉汁奶酪薯条的发源地。
Credit:Ivan's Restaurant 官网
现在放眼整个加拿大,不管是在街头的小吃摊还是高档的餐厅,你都能找到肉汁奶酪薯条的身影。而且,现在的肉汁奶酪薯条更有内涵和变化,不仅有最传统的吃法,更有餐厅在菜式基础上加上了龙虾和各种高档食材,让这道加拿大的传统菜色也多了新鲜的滋味。而且,加拿大还有不少地区会每年举办肉汁奶酪薯条节,全城的餐厅都使出浑身解数做出独家的味道,是吃货最不能错过的时刻。
血腥的不只有玛丽,还有凯撒
Bloody Caesar(血腥凯撒)光看名字,就知道这个鸡尾酒可能跟那著名的血腥玛丽有些许的联系。这款加拿大特有的鸡尾酒和血腥玛丽一样,有着鲜红似血的色彩。血腥凯撒最早是在卡尔加里流行起来的,狂野的牛仔们总是勇于尝试各种神奇的味道,接着血腥凯撒开始在加拿大全国流行起来。在血腥凯撒被发明出的四十周年,甚至有人向政府请愿,将血腥凯撒定为加拿大官方鸡尾酒。
提起这款酒味道,小编个人总是觉得有点一言难尽。听说当初发明这款鸡尾酒的调酒师灵感来源是意大利面...可想而知,这款鸡尾酒的口感会是多么特别。一杯正宗的血腥凯撒,少不了番茄蛤汁,伏特加,辣酱和芹菜,杯口要先沾上一圈盐巴,光是看看配料,就会让一部分胆小的人望而却步。血腥凯撒也因此成为当地人宴请外地人时的第一选择,干下这杯血腥凯撒绝对是成为真正加拿大勇士的第一步。扔掉你对传统鸡尾酒的固有思维,再尝尝血腥凯撒,你会觉得味道还不错,酸咸带辣的味道喝多了也会成为戒不掉的瘾。
不只是木桩,是传说
Totem Pole(图腾柱)想必大家都不陌生,不过你是否知道,“图腾”Totem这个词其实是来源于居住在加拿大西海岸的原住民?温和的气候,富饶的海洋资源让居住在加拿大西海岸的原住民不需要为生存而疲于奔命,而这里茂密的森林,也孕育出伟大的木器雕刻艺术。当时的BC省的原住民部落就像一个个木器的王国,你可以在每一个部落找到这雄伟壮观的图腾柱的身影。这些壮观的图腾柱成为了部落中最引人注目的景观。
图腾柱的作用可不只是装饰那么简单,每一个图腾柱的图案都有着自己独特的意义。图腾柱种类众多,根据功能的不同,可分为房柱,墓柱,纪念柱,嘲笑柱,欢迎柱等,在图腾柱竖立时还会举办盛大的仪式。
作为移民国家,加拿大英语的用词其实非常包容,很多词语的来源都来自其它欧洲移民,很多原住民的语言也成为了日常用语。加拿大不少地名都沿用了原住民时期的叫法,就连加拿大Canada这个国家的名字,其实也是来自原住民语言。
甜蜜的热量炸弹
度过漫长冬日的办法当然是吃点高热量炸弹,加拿大人选择了肉汁奶酪薯条和Nanaimo Bar纳奈莫条,这款源自加拿大的点心由碎饼干做底,中间加入香草或奶油糖霜,最后在最上层淋上巧克力,咬一口是直达心底的甜蜜,冬天吃上一口,大概可以让你一整天都温暖起来。
加拿大还有怕冷的人?
配图的勇士们肯定不是Snowbird
真有怕冷的加拿大人么?答案当然是肯定的,只不过你可能很难在冬天时找到他们。因为在冬天来临时,他们就像候鸟一样远下南方躲避严寒,而加拿大人也就叫这群人Snowbird。其实加拿大的冬天好玩的户外活动很多,玩一次你就知道做个Snowbird 多无聊了...
喝啤酒讲究多
加拿大人有多爱啤酒?看看每一个目的地的精酿啤酒坊你就知道。当然,除了酒吧,你也可以把啤酒买回家自己享用。在中国,我们说买一件啤酒,而加拿大人会说2/4,对,就是读作Two Four的那样,原因超简单,因为一般加拿大的啤酒一件是24瓶,自然就应该读作Two Four咯~如果你酒量不好,只要买一罐啤酒就好,在加拿大你可以买个Mickey,对就是那种300多毫升的易拉罐装啤酒~
喝酒太多,自然会有啤酒肚,加拿大人说啤酒肚的说法非常传神,叫“A Molson Muscle”,Molson是加拿大本土最著名的啤酒品牌,他们公司在世界各地都做过很多让加拿大人颇自豪的营销(比如做个无人售货机,唱加拿大国歌就免费送你啤酒喝),啤酒喝多了,当然就有啤酒肚了,在加拿大,理所应当就被称为“A Molson Muscle”了
我们硬币有别名
Credit:Coins and Canada网站
加拿大的硬币也有自己的名字,一加元的硬币被称为Loonie,原因是我们1加元硬币上印着潜鸟(Loon)的图案,至于两加元,那就是Toonie,没找到原因,可能是Two Loonie的简称吧...
Loon也是一种非常有特色的鸟,平时看起来文文静静和一幅画儿一样,一叫起来整个画风都变了,因为他们的声音特别嘹亮。
穿的用的都不同
其实加拿大人日常用词很多也非常不同,老加拿大人会把沙发读作Chesterfield,听起来总觉得他们是坐在一篇广袤的土地上或者是哪个人的身上(现在年轻人已经不这么用了呢...)。至于头上戴的毛帽,或许是因为戴的人太多吧,他们也有自己的名字,叫做Tuque,这可是只有加拿大人会用的说法哟!
其实加拿大人对于独属于自己的加拿大英语还是非常在意的,在拼写和读音和使用场景上都与英美两国有所区别,加拿大人也有自己的字典和语言使用规范来巩固加拿大英语的地位。
到Timmies 来一杯Double-Double
这又是只有加拿大人了解的说法,也只有亲自来到加拿大才能了解的场景。Timmies是加拿大人最爱的本地咖啡厅Tim Hortons的爱称,而Double-Double则是加了双份奶油和双份糖的咖啡,如果你在Tim Hortons自然地和店员要一杯Double-Double,店员一定会以为你在加拿大已经生活了蛮长时间了呢!
当然,我知道你们都在等什么...
Eh?
这个词就读作ei?这个词可能是加拿大人从出生以后第一个发出的音节了...加拿大人有时候会在疑问句的句尾,轻飘飘地来一个“Eh?"强调自己的疑问。这也成了其他国家动画片,电影最常给加拿大人贴的标签...事实上,有的加拿大人并不喜欢这个标签,也不喜欢用Eh作为句尾,所以用的时候要谨慎哦!
I‘m Sorry...
Sorry!我把最重要的词放到了最后,谦和有礼的加拿大人真的太害怕给别人带来麻烦了,不少加拿大人的口头禅也变成了Sorry,虽然有时候并没有什么可道歉的事儿。连加拿大统计局都会在推特上吐糟加拿大人说Sorry的数量...因为这个口头禅,加拿大人甚至专门立法表明说“对不起”并不代表在法律上认罪。
不知道你学会了多少呢?
Sorry,又让你花时间学习了...如果觉得有用记得转发一下哟!
小编有话说
请别错过这些内容...