Extract the QR code to register.
识别二维码预约活动。
http://www.wanshe.cn/orders/view/21628
西班牙裔美国传统月电影:拉丁裔美国人 Hispanic Heritage Month Movie Screening and Discussion: “Latino Americans: The 500 Year Legacy That Reshaped a Nation” (2013)
此活动将用英文进行。电影为英文并配有英文字幕。
为纪念美国西班牙裔传统月,北京美国中心将举办纪录片“拉美裔美国人”的放映和讨论。这部电影记录了美国拉丁裔丰富多样的历史和经历,其在过去的 500多年塑造了美国,现在成为拥有五千万人的美国最大的少数族裔。请加入我们,了解更多关于美国历史和文化的重要方面。电影放映后,美国驻华使馆的外交官将回答观众的问题,并讨论他自己作为拉丁裔美国人的经历。
This program will be conducted in English. The film will be in English with English subtitles.
In honor of National Hispanic Heritage Month, the Beijing American Center will be hosting a screening and discussion of the documentary film “Latino Americans.” This film chronicles the rich and varied history and experiences of Latinos in America, a group that has helped shape the U.S. over the last 500-plus years and has today become, with more than 50 million people, the largest minority group in the U.S. Please come join us to learn more about this important aspect of American history and culture. After the screening, a diplomat from the U.S. Embassy will answer audience questions as well as discuss some of his own personal experiences as a Latino-American.
6 岁以下儿童谢绝参加。
活动将于晚 6 : 30 开始晚 6 : 00 可以进入。请尽量于活动开始前 10 分钟到达以便有足够时间通过安检。
The program will start at 6:30pm and doors will open at 6pm. Please try to arrive at least 10 minutes before the program starts to allow enough time to go through security.
注意:本活动对一般公众。音频和视频记录设备不得使用。有关媒体采访细节须直接与美国使馆新闻处取得联系。
NOTE: This event is open to the general public. Audio or video recording of the program will not be permitted. Press inquiries should be directed to the U.S. Embassy Press Office.
请注意:活动参与者授权美国国务部拍摄和录像他们的形象和 / 或声音。允许美国国务部在公共信息项目和活动中发布、出版、广播或引用这些材料。获得的内容可能会被用于未来的演讲、在互联网上传播、以及通过多种广播渠道和印刷媒体传播。内容(图片、音频或想法)的使用将不会用于商业目的。非常感谢。
Please note that attendees of this event grant permission to the U.S. Department of State to photograph and video record their image and/or voice. Permission is granted for the U.S. Department of State to release, publish, broadcast or quote this material in public information programs and activities. Content procured may be included in future speeches, on the Internet, through multiple broadcast channels and print media. Use of content (image, audio or ideas) will not be used for commercial purposes. Thank you very much.
* 请记住携带有效身份证件进入北京美国中心。请此活动勿携带大包。
You must bring a valid photo ID in order to get into our Center. No large bags will be allowed into the Beijing American Center (BAC) for this event.
* 便携式电子设备如手机, iPads 和其他平板电脑,智能手表可以带进北京美国中心的活动,访客请勿携带笔记本电脑。 *While portable electronic devices, such as mobile phones, iPads and other tablets, and smartwatches are permitted, guests may not bring laptop computers to Beijing American Center programs.
出于安全原因,北京美国中心的工作人员保留拒绝任何人进入的权利。
For security reasons, the BAC staff reserves the right to refuse entry to anyone.
地点: 北京市朝阳区安家楼路 55 号 (美国大使馆东门)。
Location: No. 55 An Jia Lou Road, Chaoyang District, Beijing (East Gate of the U.S. Embassy).
交通:地铁 10 号,亮马桥站 B 出口,向东北步行至 天泽路和安家楼路交汇处, 签证处北侧。
Directions: Metro Line 10, Liangmaqiao Station Exit B, walk northeast to the Tian Ze Road intersection of An Jia Lou Road, north side of the Visas Office.
请加使馆微信 USEmbassyChina 关注我们的活动。
Follow us on the Embassy’s WeChat by searching USEmbassyChina.