歌曲背景Tina就不介绍了,总之是一首非常经典的歌曲,很多人都翻唱过,各种电影,美剧也都用作插曲。
歌词
I walked across an empty land
I knew the pathway like the back of my hand 了如指掌
I felt the earth beneath my feet
Sat by the river and it made me complete
Oh simple thing where have you gone
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
I came across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
Is this the place we used to love?
Is this the place that I've been dreaming of?
Oh simple thing where have you gone
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
And if you have a minute why don't we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don't we go
Somewhere only we know?
Oh simple thing where have you gone
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
解析:
I walked across an empty land.我走过一片空旷的土地。
这句话比较简单,但是我们来看一下empty这个词的其它用法。
empty-minded,adj,空荡荡的;空虚的,例如:I have been empty-minded since she left. 自从她走后,我心里空荡荡的。
It is holiday now, but I am empty-minded. 现在是假期了,但是我内心空虚。
empty-handed:空手的;一无所获;例如: The robbers fled empty-handed.劫匪一无所获地逃走了。
She visited every Sunday and never arrived empty-handed.她每个礼拜天都来拜访,没有哪次不带礼物。
empty-headed:adj,傻的;无知的;例如,she was nothing more than a beautiful but empty-headed blonde.她只不过是一个漂亮但是没头脑的金发女郎。
I knew the pathway like the back of my hand.我对这条小路了若指掌。
I know sth like the back of my hand: be very familiar with sth对什么非常熟悉;了若指掌的意思。来看一句有趣的例句:
It's probably happened to you: a friend says, “I know this place like the back of my hand,” and then proceeds to get you hopelessly lost. 你可能有过这样的经历:一个朋友跟你说:“我对这块地方可是了如指掌!”结果却带着你找不着北了。
这句歌词里的pathway其实就是path的意思,表示途径,小路。例如:
Diplomacy will smooth your pathway to success.善于交际会让你成功的道路通畅无阻。(Diplomacy外交;外交手腕;交际手段)
I felt the earth beneath my feet.感觉着我脚下的土地。
beneath注意一下发音,prep.表示' 在…之下’,也可以用来表示(身份等)'在...之下’。例如:
Your father married, as people say, beneath himself. 正如人们所说, 你父亲是与比他身份低的人结婚的。
He is beneath me in education他所受的教育在我之下。
I'm getting old and I need someone to rely on.我变老了,需要有所依靠。
rely on'依靠;依赖’的意思。这个词组是很常见和常用的,来一起看一下两个比较好的例句:
Don't rely on him. he's sure to drop the ball.不要依赖他,他定会犯错误。
We don't rely on blessings from heaven.我们不靠老天保佑。
So tell me when you're gonna let me in.所以告诉我你什么时候才能接受我。
这里要注意的是let me in这个词组。 LET ME IN也是美版的《生人勿进》这部电影的名字,推荐大家去看下这部Chloe Moretz主演的吸血鬼电影。电影结尾时出现的那句'Eat some now, save some for later’(现在吃一点,再留点晚点吃)让人有点毛骨悚然的感觉。回到词组本身吧,let后面直接接介词的用法是很常见的,类似的有let me out'放我出去’;let me down,让我失望;放我下来;PRETTY BOY里面有句歌词是Let meinside.Make me stay right beside U. 让我入进你的内心并留在你身旁。let me off让我下车;学一句打车用的英语吧:Please let me off here.How much do I owe you? 我在这里下车。该付你多少钱呢?
I came across a fallen tree.我无意中发现一颗枯萎的树。
come across:最常用的意思是'偶遇;碰到’。这里我们讲一下它在口语中作为'看上去似乎是,给人…印象’这种用法。例如:He came across to me as being quite a nice person.他在我的印象中是一个挺好的人