白宫
新闻秘书办公室
华盛顿哥伦比亚特区(Washington, D.C.)
2018年12月1日
副总统迈克·彭斯及夫人卡伦·彭斯就前总统乔治·赫伯特·沃克·布什去世发表声明
“卡伦和我惊悉乔治·赫伯特·沃克·布什(George Herbert Walker Bush)总统去世,为此万分悲痛。我们向布什全体家庭成员表示最深切的慰唁。布什总统挚爱家人,热爱这个国家,他一生做出的贡献为美利坚合众国(United States of America)创下了不世之功。
从第二次世界大战(WWII)开始,他作为海军飞行员服役,完成了58次飞行作战任务,曾在太平洋(Pacific)海域被击落。乔治·赫伯特·沃克·布什一贯听从召唤为美国服务。
他多年在国会(Congress)工作,曾历任外交官、中央情报局(CIA)局长和美国副总统,一贯为人谦和,廉洁公正,充满爱国精神。他在担任美国第41任总统期间,促进了美国和全世界的和平、繁荣与安全。
值此悲痛时刻,我们为布什全体家庭成员祈祷,并致以最深切的慰唁。我们与他们和美国人民一起对这个善良和伟大的人物去世表示哀悼。他的榜样将永远激励人心。他一生做出的贡献将永远铭刻在美国人民的心中。上帝保佑乔治·赫伯特·沃克·布什。”
阅读更多:唐纳德·特朗普总统和第一夫人梅拉尼娅·特朗普就前总统乔治·赫伯特·沃克·布什去世发表声明
Statement from Vice President Mike Pence and Second Lady Karen Pence on the Passing of Former President George H.W. Bush
“Karen and I were saddened to learn of the passing of President George H.W. Bush and we send our deepest sympathies to the entire Bush family. President Bush loved his family, loved this country and his legacy will be a lifetime of service to the United States of America.
Beginning with his service as a Naval Aviator in WWII, where he flew 58 combat missions and was shot down over the Pacific, George H. W. Bush always answered the call to serve America.
His years in Congress, as a diplomat, CIA Director and Vice President of the United States were characterized by modesty, integrity, and patriotism. His years as the 41st President of the United States left America and the world more peaceful, prosperous and secure.
During this difficult time, we send our prayers and deepest condolences to the entire Bush family. We join them and the American people in mourning the passing of this good and great man. His example will always inspire and his lifetime of service will be enshrined in the hearts of the American people forever. God Bless President George H.W. Bush.”
向第41任总统乔治·H.W. 布什致敬
美国第41任总统乔治·赫伯特·沃克·布什 (George Herbert Walker Bush) 于11月30日去世,享年94岁。
布什总统是美国有史以来寿命最长的总统。作为政治家,他成年后的全部人生都在为国家服务。他在成为总统前曾担任海军飞行员、中央情报局(Central Intelligence Agency)局长和美国副总统。
布什总统在1989-1993年任职总统期间为开拓自由和自由市场扩展的时代做出了贡献。当时西方赢得了冷战(Cold War)的胜利,柏林墙(Berlin Wall)被拆除,德国实现了统一。布什总统还签署了两项大幅度降低核战争威胁的条约。
布什总统善于灵活处理外交事务,成为他任职总统期间的重要标志。1990年科威特遭到伊拉克独裁者萨达姆·侯赛因(Saddam Hussein)的军队入侵。为了维护国际法,布什总统与有关国家缔结牢固的联盟。1991年初,联盟军队战胜了伊拉克侵略者,海湾战争(Gulf War)宣告结束,布什总统获得了很高的支持率。1991年后期,布什总统召开马德里和平会议(Madrid Peace Conference),恢复以色列-巴勒斯坦和平进程,并在总统的整个任期内与国际社会领导人为促进和平与繁荣密切合作。
在国内事务方面,布什总统促使国会(Congress)通过了具有里程碑意义的人权法和环境法,美国残疾人法(Americans with Disabilities Act) 和清洁空气法(Clean Air Act)。
他在美国各地倡导志愿服务。他表示,如果没有为他人服务这一条,人生的成功就无从谈起。
为国效力的一生
从他人生早期开始,为他人服务的原则就在他心中牢牢扎根。他认为,这应该归功于他的双亲,特别是母亲,总是强调应该为国家和社区承担责任。
布什总统于1924年6月12日出生在马萨诸萨州(Massachusetts)米尔顿(Milton),第二次世界大战(World War II)期间推迟大学学业,毅然应征入伍。布什作为战时海空军飞行员驾驶鱼雷轰炸机,曾参加58次战役,被授予优秀飞行员十字勋章(Distinguished Flying Cross)等奖项。
布什总统在战后与芭芭拉·皮尔斯(Barbara Pierce)完婚并入耶鲁大学(Yale University)就读。1948年,他从耶鲁大学毕业,与妻子和年幼的儿子迁往德克萨斯州(Texas),开始从事石油行业的工作。
布什总统在第二家乡德克萨斯继续忠实于为公众服务,原因之一是家族遭遇的不幸。布什总统和妻子在3岁的女儿罗宾(Robin)因白血病去世后创建了一个支持癌症研究的基金会。
上世纪60年代,布什总统在石油行业成就沛然,但此时他开始转向政治。1966年-1970年,他在美国国会服务,后被任命为美国驻联合国大使,任职2年。1974-1975年,他在杰拉尔德·福特(Gerald Ford)担任总统期间作为特使出使中国。此后,布什被罗纳德·里根(Ronald Reagan)总统选为竞选伙伴,1981-1989年担任副总统。
1993年,他在总统任期结束后与妻子返回休士顿(Houston)。2004年12月东南亚发生严重海啸和2005年8月美国海湾各州遭受卡特琳娜飓风(Hurricane Katrina)袭击后,他接受时任总统的儿子乔治·沃克·布什(George W. Bush)的邀请,与前总统比尔·克林顿(Bill Clinton)一起参加为救灾筹款的活动。
2017年10月,布什总统与其他在世的4位前总统,吉米·卡特(Jimmy Carter)、比尔·克林顿、乔治·沃克·布什和巴拉克·奥巴马(Barack Obama)发起成立“美国同一个召唤”(One America Appeal)活动,为德克萨斯州、路易斯安那州(Louisiana)、波多黎各(Puerto Rico)和美国维尔京群岛(U.S. Virgin Islands)遭受飓风的灾民筹集救灾款。他们共同站在德克萨斯州音乐会的舞台上,动员美国民众摒弃政治分歧,为灾民提供帮助。
老布什往往被人们称为“第41任”,与他担任第43任总统的儿子乔治有所区别,后者被称为“第43任”。老布什的妻子芭芭拉于4月17日去世。老布什将被安葬在德克萨斯州大学城(College Station)乔治·赫伯特·沃克·布什总统图书馆暨博物馆(George H.W. Bush Presidential Library and Museum),毗邻妻子和女儿罗宾的墓地。