台湾女主持全程乱翻译,堪称史诗级车祸现场!台媒:丢脸丢到国际!

2018年11月23日 微悉尼


文章授权转载自:沪江英语

ID:hjenglish

作者:朵朵


提起口译员,一般人的印象都是“高端、洋气、上档次”。


但最近,中国台湾的花博会,出现了一场史诗级的「翻译车祸现场」。


当时,这位临时充当口译员的台湾女主持人,表现实在让人跌破眼镜。


完全可以用八个字来概括——“一本正经,胡说八道”。



就连台媒《星光云》,都忍不住狠批——“丢脸丢到国际”。




台湾女主持翻译车祸现场


来看独特的车祸现场↓↓


没流量的,来看英大整理重点:


视频开始,这位台湾女主持主动请缨,要求充当英语翻译。没成想,第一句就来了个大惊喜。


Do you need a translation?

你需要一名翻译吗?


Translation?这难道不应该是 Translator



Google翻译都不这么来的↓↓


你太小瞧现在的人工智能了


第二句就更搞笑了。


So please speak a bit slower. And don't use too hard words, okay ?

麻烦讲的慢一点,也不要用太难的词,可以吗?



临时充当翻译,向嘉宾提提要求,也是可以理解。


不过,too hard words又是什么鬼?

当然啦,口语关键在于说,再好的语法,老外听不懂也是扯淡。


但是接下来,这位女主持人,就开始了她的鬼畜版翻译



开场白的这句——



好好的一句活跃气氛的开场白,硬生生被翻译成“他准备要开始讲了,非常好,给他一点掌声!”。


不觉得很尬吗......哪位大佬上台演讲会来一句“我开始了”。



之后,向市长、嘉宾、台中市民问好的一长段话,统统简洁成了四个字——大家早安!


看看这自信的姿态


简短得连当事人都觉得有问题,匆忙来问,“还容易吗?”



没想到,这位台湾妹子爽快的来一句:


No No it's okay

I translate all you want to say



Emmm,与生俱来的自信,也是非常独特了!


上面这些其实都是小 case ,后半程的关键部分,女主持就完全放飞自我。


英大挑了其中最典型。


比如这个:


You have all worked hard to ensure that your Expo including garden from around the world.

为了确保这届花博会囊括了世界各地的花园展馆,你们都非常的努力。


到了这位女主持的嘴边,就成了“就是路上有很多漂亮的树”。



路上漂亮的树。。。


就算是鬼扯也应该说,花卉博览会里的树、花非常好看啊!



再像是这句——


AIPH is the world champion for the power of plants

AIPH是提倡植物力量的主力军。


翻译就成了 “我们是植物的冠军,AIPH,超棒的”。


 

植物的冠军,难道我们都是一朵朵“霸王花”?


欺负我们听不懂英文,难道我们中文都听不懂了嘛.....



还有这句,也是经典的错误演绎:


I know the words will spread fast. And people from across Taiwan and from around the world will come to see this spectacle that has been created here.

我知道消息会传的很快。来自台湾和世界各地的人们都会来这里参观这场超赞的盛会。


变成了这样↓↓


就算面对质疑,她也能理直气壮的回应:


yeah, that's all

是的,我全翻译好了


还竖起了大拇指


果然出来混,关键脸皮还得厚!



心疼这位国际园艺生产者协会一分钟!




手语翻译车祸


其实,这种“鸡同鸭讲”的翻译车祸现场,在国外也有过,最常见的就是手语翻译。


去年年底,在美国佛罗里达州警方的连环杀人案结案记者会现场,一旁的手语翻译者就是假冒人员。


An American Sign Language interpreter has baffled the hearing impaired by delivering gibberish gestures during a crucial police press conference in the Tampa serial killer case.

在坦帕市连环杀手案的一次重要的警察新闻发布会上,一名美国手语翻译者因为做出了胡乱的手势,让听力障碍人士感到困惑。


关键是这位女子手指还非常灵活,表情淡定,看不出丝毫作假的迹象。


演技堪称奥斯卡影后


还是后来有关人士反映,警方才得知这名翻译者,比出的手语毫无意义。


一位聋哑人士是这么描述的——



‘She sat up there and waved her arms like she was singing Jingle Bells,' Rachell Settambrino, who is deaf and teaches American Sign Language at the University of South Florida, told the Tampa Bay Times through an interpreter.

“她坐在那里挥舞着她的手臂,就好像在唱《铃儿响叮当》一样,”Rachell Settambrino通过一位口译员,告诉坦帕湾时报。Rachell 也是一位聋人,他在南佛罗里达大学教手语。


事后,当地警方解释道,当时并未邀请手语翻译,这名女子主动请缨,起初警方还心怀感激。


没想到,就这么被摆了一道!



更让人苦笑不得的是,这位假冒手语译员还有欺诈的前科。


State records reviewed by DailyMail.com show that 53-year-old Roberts,served a five-year prison sentence on a felony fraud conviction and was released in April of 2016. She also has prior convictions for grand theft and burglary.

《每日邮报》查阅了该女子的州记录显示,53岁的罗伯茨曾经因为严重欺诈罪被判处五年徒刑,2016年4月才获释。此前,她也有过重盗窃和入室盗窃的前科。


这应该是美国警方被坑得最惨的一次了吧。



而在2015年南非前总统曼德拉的追掉会上,也有似曾相识的一幕。


当时一旁的手语翻译者,同样也是个“假冒货”。



手势根本都是“牛头不对马嘴”,全程都在瞎比划。

网友P的图,更像是在捏气球。



更夸张的是,他还在正式场合为奥巴马等政界名流做过翻译。



虽然后来,这位冒牌翻译解释说是“突发精神分裂”,但南非失聪者协会表示 ,他并不是圈内人。



口译人员基本介绍


话说回来,想要成为一名口译员,其实真的不容易。


想要学口译,你就得做好愿意吃苦、能吃苦,吃的了苦的准备。


翻译界的女神,总理贴身翻译——张璐曾经说过自己的工作状态就是“时时刻刻在上学的感觉”。


来源:视觉中国


口译方面,主要分为交传和同传。两种口译各有难点,并不存在高低之分。

 


交传:一般要求顶级译员,对译者的功力是很大的考验,像总理答记者问时的翻译就是交传。

准确率要在98%—100%,而且通常要从头至尾不间断工作。

 

同传:准确率要求在70%—90%,同传一般是坐在同传箱里,通过耳机接听内容,同步翻译之后,将译文传递到听众的耳机里。通常是多人合作完成。


最基本的就是下面这3种特质,缺一不可。


#1 强大的知识储备

#2 极高的忠诚度

#3 危机公关意识


英大之前有详细的介绍过这3种特质(详情戳我看)



口译员每次接触的任务都不相同,主题也是涉及生活中的方方面面。


上面台湾女主持的“胡乱翻译”,其实就是不尊重外宾、没有责任意识的表现。


你还知道哪些翻译车祸现场?欢迎在评论区留言!



Today's Takeaway

看完文章,来学习一下有关职业的英文吧~


会计:accountant

建筑师 :architect

副教授:associate professor: 

宇航员:astronaut

烘培师 :baker

导演:director

银行出纳员:bank teller

外交官:diplomat

行政主管:Administrative Director 

保姆:Nanny


—我是严肃的分割线—


沪江英语,每日为您推荐精华英语学习内容:英语考试、热点资讯、英语影视台词、双语阅读、欧美文化、英语知识,精彩不断!


右下角点赞哦~

小编写得那么辛苦,求求大家点个赞吧!


微悉尼小客服,

你的贴心生活帮手


悉尼吃货地图,

吃货都在关注



新媒体主编| 曼达哥

资深编辑|陶陶

编辑| 小歪 洋戈 猫宁 

Melody Celia





置顶微悉尼订阅号,可以获取更多最新新闻资讯哦~


推荐阅读

“D&G骂中国人是屎?中国人的钱你赚够了吗?”


悉尼乔治街终于又开放了...100米!3年花30个亿,沿街商铺统统破产!刚刚,一个视频曝光,原来你们是这么修路的...


快回家!悉尼今早天色诡异!恐怖沙尘暴来袭!city都黄了!9年前那场灾难或再度降临!今天都别出门了!


惊心!这款华人最爱的'滋补品'把你吃进重症室!已被证实有害!中国人还迷信它....


“怀孕后,我看到老公就想吐!”孕妈的101种不容易,到底都经历了什么?!


微悉尼· WeSydney

有态度,有度 |


收藏 已赞