美国国务卿就“消除对妇女的暴力行为国际日”发表声明

2018年11月26日 美国驻华大使馆


联合国妇女署互动网站“反对暴力侵害妇女行为:每个人都应该知道的事实”上的插图。图片:联合国妇女署

新闻声明
国务卿迈克尔·蓬佩奥(Michael R. Pompeo)
华盛顿哥伦比亚特区(Washington, DC)
2018年11月23日

对女性施暴的行为是一个每年影响到千百万人的全球性问题。每一位妇女和女童都应当享有没有暴力的生活。美国致力于促进性别平等以及防止并应对针对妇女和女童的一切形式的暴力行径,从家庭暴力和性暴力直到强迫婚姻和所谓的“名誉处死”。

消除针对妇女和女童的暴力要求我们所有人——各国政府、私营部门、公民社会和基于信仰的组织——都必须采取行动。为使这个全球性难题受到关注,美国郑重纪念11月25日“消除对妇女的暴力行为国际日”(International Day for the Elimination of Violence Against Women),以及同时启动的“16天打击暴力侵害妇女行为的维权行动”(16 Days of Activism Against Gender-Based Violence)。

美国自豪地采取行动响应今年“16天维权行动”的主题——“制止在工作领域暴力侵害妇女的行为”(Ending Gender-Based Violence in the World of Work)。增强妇女全面参与公民及经济生活的自主权的社会更加繁荣、更加和平。制止工作场所内外的暴力行径能够确保妇女发挥她们作为领导人、创业者和创新者的潜力。美国致力于向女性提供职业发展和技能培训,促进妇女创业及扩大获取资本的渠道,并在工作场所消除性别歧视。

Secretary’s Remarks: The International Day for the Elimination of Violence Against Women


Press Statement
Michael R. Pompeo
Secretary of State
Washington, DC

November 23, 2018

Violence against women is a global issue that affects millions of people annually. Every woman and girl deserves a life free from violence. The Unites States is committed to advancing gender equality and preventing and responding to all forms of violence against women and girls, from domestic and sexual violence to forced marriage and so-called honor killings.

Eliminating violence against women and girls requires all of us—governments, the private sector, civil society, and faith-based organizations—to take action. To help bring attention to this global challenge, the United States is proud to observe the International Day for the Elimination of Violence Against Women on November 25 and the accompanying 16 Days of Activism Against Gender-Based Violence.

The United States is proud to take action on “Ending Gender-Based Violence in the World of Work,” this year’s theme for the 16 Days of Activism. Societies that empower women to participate fully in civic and economic life are more prosperous and peaceful. Ending violence within and beyond the workplace can ensure women unlock their potential as leaders, entrepreneurs, and innovators. The United States is committed to bringing workforce development and skills training to women and girls, advancing women’s entrepreneurship and expanding access to capital, and eliminating gender discrimination in the workplace.

制止暴力侵害妇女行为国际日(11月25日 )


暴力侵害妇女和女童行为是当今世界上最普遍、最持久和最具破坏性的侵犯人权行为之一。暴力侵害妇女和女童行为是当今世界上最普遍、最持久和最具破坏性的侵犯人权行为之一。然而,在有罪不罚、沉默、污名化和羞耻等因素的笼罩下,大多数此类暴力行为仍未得到报告。自1981年起,妇女权利活动家就将11月25日作为反抗性别暴力的纪念日。2000年,联合国将11月25日设立为制止暴力侵害妇女行为国际日。2018年的主题是:橙色点亮世界#倾听我也是# @联合国 http://www.un.org/zh/events/endviolenceday/index.shtml

 

International Day for the Elimination of Violence against Women (25 November)


Violence against women and girls is one of the most widespread, persistent and devastating human rights violations in our world today and remains largely unreported due to the impunity, silence, stigma and shame surrounding it. Women's rights activists have observed 25 November as a day against gender-based violence since 1981 and in 2000 the UN declared it the International day for the Elimination of Violence Against Women. The 2018 theme is Orange the World: #HearMeToo.

http://www.un.org/en/events/endviolenceday/index.shtml



收藏 已赞