原以为英语中道歉就是“sorry”,后来才知道“sorry”不是认错道歉,只是表示一下遗憾或者不好意思。但是这并不影响这个词频繁的使用。
(图源:文摘汇)
经常看到一个人撞了别人或者踩了别人的脚,结果两个人同时说“sorry”。在国外呆的时间长了,自己也不经意间满口“sorry”。挡了别人路、碰到别人、甚至被别人碰了一下都会脱口而出。
老外夫妻、父子间也是一点小事满口“sorry”。我觉得这是他们语言环境,是从小形成的一种习惯。这样也很好,在国内一点小事,如果都是硬茬子无人道歉,说不定就打了起来。
在澳洲5年,还真没看过老外打架,就连流氓痞子也是满口“请”或者“谢谢”或者“对不起”。我曾经在超市后退时不小心踩了一个满身纹身飞车党的脚,结果他和我同时说“sorry”。不是他们素质有多高,而是这种语言习惯,就避免了很多冲突。
比较而言我们的同胞,尤其来的时间短的,却很少有道歉的习惯。无论对错,好像道歉就丢了面子。当一件事做得不好,其实一句简单的道歉就可以弥补过去时,却反而要用各种解释来搪塞。
事情本身在那儿,解释往往苍白无力,那就需要谎言来弥补,一个谎言往往又需要十个谎言来遮盖,这样小事反而变成大事。想到前些年,我们帮过的一些人,却做了一些不是很厚道的事。其实是很小很小的事,只需要对我说声“对不起”,一切前嫌皆可以冰释。但是他们却不,只会用无数的理由来解释,用无数的借口去遮掩。为了一点小事,结果搞的大家都心灰意冷,最终不得不“道不同不相与谋”。
(图源:hupuwang)
其实如果不去编造那些理由,只是一句“对不起”,或许到今天还能是好朋友。人非圣贤孰能无过,知错能改善莫大焉,改不改又与我何干,只要一句轻轻的“对不起”,大家都轻松了,何必呢?
或许中国人的面子比一切都重要吧。近日碰到曾经的友人向我道歉,我一下子就释怀了。然而画蛇添足的是,道歉后他又说,当初就怪他轻信某人的挑拨才造成了许多误解等等。其实他不懂,这些对我并不重要,轻信本来就是他的错,至于别人又与我何干?本是好朋友,一句道歉就已经足够了。
(图源:同步推)
既然做了就是做了,既然错了那就是错了,没什么大不了,敢做敢担当才是大丈夫,害羞懦弱、自负掩饰还有撒谎,都改变不了真相。敢惹祸,就更要敢于道歉。真的错了,一定要勇于把那句“对不起”说出来,这才是勇气。这才更适合与人相交。
责任编辑:Z
本文解释权归作者所有
澳大利亚报业集团又添新成员啦!
新悉尼、新墨尔本微信公众号开推!
推荐阅读
阿德莱德生活
户外运动 | 摘水果果园 | Sunday Market |
交规罚款 | 报税 | 养老金 | 安全 APP | 汉堡 2
南澳大利亚旅行