你以前这样想过吗?
为什么描述“在某月”用in、“在某日”用on、“在几点”用at?
为什么描述“在某个城市”用in、“在某个街上”用on、“在某个门口”用at?
这in、on和at之间到底是什么关系,有什么区别?
如果你问以前的老师这个问题,他们可能会来一句“这是老外的习惯用法”,这或许是对这个问题最敷衍的回答了吧。
如果你只是根据“in表示在…里面,on表示在…上面,at表示在…”这样的传统思维方式来思考它们之间的有何规律的话,那么你是很难得到答案的,因为你没有接触到其英语思维逻辑的核心。一个单词在英语里可不是只表达几个具体的意思那么简单,它们更多的是通过立体而抽象的概念在逻辑思维中运作。
说了那么多,这三个介词之间到底有怎样的关系和区别呢?很简单,一张图就能让你直观地了解:
怎么样,是不是豁然开朗?你从前的老师有没有教过你in、on和at这三个词在表示时间地点时,具有从大到小、从宽泛到具体这样的抽象概念和规律?
所以,从at home到on the street到in the city,然后更大的如国家、大洲等地理概念都用in
时间也是如此,从at 12 o’clock到on Friday到in this month,接着更大的概念如年、世纪等时间概念也都用in
再来看几个例句:
1. I will be at home at 6 p.m.
2. He helped an old lady on Wall Street on Monday.
3. He was in Beijing in 2008.
怎么样,是不是比死记硬背来得更容易理解,也知道为什么要有这样的组合了吧?
学习英语的一个要点就是不能光理解单词字面上的意思,同时要去想象这个单词:它是一个什么样的概念,它带给人什么样的印象,它在不同的用途中有怎样的共通点。
比如用同样表示“在车里”,为什么在小轿车里被描述为“in a car”,在公交车里却被描述为“on a bus”?不能只认为这是老外的语言习惯。当你对这两个单词有更深了解后,你会感受到in给人一种“缩,包进范围内”的印象,而on则给人“直立、抬头挺胸”的感觉。
再一起来看一下at的几种用法:
I will have lunch at 12 o’clock.
I'm sorry, Steve's at lunch just now.
He is waiting for you at the gate of the school.
思考一下,你的脑海中有没有产生这样一种感觉:at更像是用来强调“在某个具体的点”?比如几点几分,在哪个具体的地方,等等。
如果你能够开始产生这种印象了,那么熟悉这种思维感觉能让你更好地了解英语的语言逻辑。等时间长了,你的英语理解水平自然可以大为进步,想体会下把英语当母语说的感觉吗?
先来做几道题目试试吧。