圣路易斯(Saint-Louis-du-Ha!Ha!),位于魁北克。请相信这并非一个笑话,在这个地名中罕见的含有感叹号,传说,这些插入的感叹声音就是人们看到湖泊景色所发出的声音!
诺塔瓦(Nottawa),位于安省。这个名称一语双关,准确反映了地理位置,此镇不辱此名,这确实不是渥太华(Ottawa)。
福临弗朗(Flin Flon),位于MB省。福临弗朗(Flin Flon)这座矿业城市指的是一个科幻文学作品中的人物,这样的命名方式在中国似乎行不通。
小小(Tiny),位于安省。人口仅过万,或许你认为这个地名指的是它的面积。但是,事实上,这个地方是以一只宠物狗命名的。这只狗是加拿大副州长(Upper Canada’s Lieutenant Governor)的妻子Sarah Maitland夫人所有的,这小镇的名字也太随意了。
吹倒我(Blow Me Down),位于纽芬兰省。这可能听起来有点挑衅的含义,但是一个船长参观此处时担心这里的强风真能吹倒他。
伤痛法院(Pain Court),位于安省。这个名字听起来感觉这个地方会受伤,事实上此名是由法语中的“小面包”翻译来得,这些面包是贫穷的教民给罗马天主教的教士的,这个反差实在有些大。
蛋黄酱/梅奥(Mayo),位于魁北克。人们可能认为此地命名时,调味剂盛行一时。但事实上,爱尔兰移居者是以他们的城镇“梅奥(Mayo),这个误会有些大。
清醒的小岛(Sober Island),位于新斯科舍省(NS.)。能在这里喝一杯么?这里作为一个主要的牡蛎中心,我们确实认为是这样,因为它们和香槟酒特别相配。
碎石机(Stoner),位于大哥伦比亚,这里以“Stone Creek(不是在公交站吃奇多的那个人哦) ”命名的,比你想象中要更适宜家庭哦!
鲑鱼臂Salmon Arm, 位于B省C。虽然这里不是你想象中的景象,但是苏士威湖(Shuswap Lake)的西南部的确生活着大量的鲑鱼,终于看到一个名符其实的。
Love, 位于SK省,这名字是不是很温馨。老年人会说年轻人会手拉手在街上漫步,但事实上这个城镇的名字是以第一个火车列车车长Tom Love命名的。
Vulcan, 位于AB省,《星球旅行》迷们注意了,这里不是Spock的家。据说,这里是Roman God of Fire火灾后的一个调查员命名的,但是它的确切意思还不得而知。
Moose Jaw, 位于SK省,名字缘于这个城镇在地图上的形状像是麋鹿的下巴呢?我们不明白一个城镇怎么会像是麋鹿的下巴,大概只有当地人自己清楚。
Dead Man’s Flats,位于 AB省,有些人把这个名字追溯到Bow River奶制品农场的一个谋杀案上。其他人可能在想,一个男性死者(DeadMan)的鞋跟会是怎样的呢?
Seven Persons, 位于AB省,这是对一夫多妻的赞扬,摩门教徒为了宗教自由而从美国移居至此,适合男人们幻想的天堂!
Mushaboom, 位于NS省,如果你是一个Feist的粉丝,你就会知道她写了一首关于这个城镇的歌曲,歌曲就是以该地命名的。
Spuzzum, 位于BC省,这个在印度语中的意思是“小平民”,但是它听起来就像是“超级英雄”,这个落差会不会有些大?