【本報記者莫名報道】受文化部洛杉磯臺灣書院與川流台灣研究講座共同邀請,台灣著名女作家李昂於元月二十日(周六)下午4時,在聖地牙哥台灣中心舉行講座,分享她於1991年所著小說《迷園》的英文版最新譯作The Lost Garden在美發行。講座由加州大學聖地牙哥分校“川流台灣研究講座教授”(Chuan Lyu Endowed Chair in Taiwan Studies)廖炳惠教授主持。廖教授首先向聽衆介紹了作家和她的主要作品。李昂是臺灣當代著名小說家,原名施叔端,臺灣彰化鹿港鎮人,臺灣著名現代派作家施叔青之妹。臺灣中國文化學院哲學系畢業,美國奧立岡大學戲劇碩士,後任教。17歲發表處女作《花季》,涉及性意識性心理的禁區,從此其作品多以兩性關係爲題材,深入探討婦女命運、人性的解放及其與社會文化道德的關係等問題。著有小說集《混聲合唱》、《鹿港故事》、《人世間》、《她們的眼泪》、《愛情試驗》,中篇小說《殺夫》(1983年,成名作,自此李作成爲暢銷書的一部分)、《暗夜》、長篇小說《迷園》、專欄集《外遇》、《女性的意見》等。李昂的求學時期恰是50年代末60年代初的臺灣西化時期,因此其作品中有强烈的西方現代意識,被視爲臺灣“新世代”代表作家。廖教授說,李昂的大多數作品的主要內容可以用她的著作《愛吹鬼李昂》做一總結:“愛”包括了婚姻、愛情和性,“吃”即吃喝玩樂,“鬼”是鬼故事,然而即使寫鬼,也有著深刻的現實意義。廖教授還介紹,李昂的這本由哥倫比亞大學出版社出版的英文《迷園》,是由素有“西方首席漢語文學翻譯家”稱號的葛浩文(Howard Goldblatt)及任教于美國聖母大學的林麗君的太太兩人完成合譯,一月二十日在哥倫比亞大學東亞圖書館舉辦了新書發佈會。身穿一襲青花瓷圖案的改良旗袍的李昂走上講席,快人快語,乾脆利落加幽默。她首先告訴大家1997年曾來過聖地亞哥,向聖地亞哥台灣鄉親介紹她的新書《北港香爐人人插》。那次拿來二十本書,每本一百美元,居然全部售罄。她依然能記得聖地亞哥鄉親們的熱情。接下來她給大家介紹了《迷園》的故事梗概。在一座歷時兩百多年的台灣古老園林“ 迷園”,由於朱姓主人因政治觀念而被捕入獄,因病種出來後又被軟禁在園子裏。由於無力整飭,園子慢慢地荒蕪了。到了二十世紀七十年代,臺灣政治變局、工商業社會獲得發展,朱先生的女兒朱影紅立志恢復這座園林。她通過與一位青年才俊富豪房地產商人的婚姻,說服他出資重修迷園,從而挽救了“迷園”,並把它捐贈給台灣人民成立了基金會。李昂回憶,當年為了些《迷園》,她曾在蘇州住了十幾天,把那裡的大小園林走了個遍,對蘇州和台灣的園林做了細緻的分析對比之後,才開始下筆。在講座中,李昂多次提到她的“老情人”(前男友施明德),說他曾遭受到國民黨二十五年五個月的監禁,也因此對比到書中寫到的228事件,國民黨蔣介石政權對台灣的政治掌控多有描述。她還特別提醒大家去讀她自己為該書所寫的序言《What Separates Us From China》,多次提出現今政權交替,應該考慮“國族”意識而不是“國家”意識,強調“台灣認同”的共識,不等於台灣獨立。台灣現在不是一個獨立國家,中華民國在國際上並不存在。李昂結束演講之後還進行了現場提問與解答,隨後還有簽書會,與讀者面對面交流。當天近五十人參加了李昂英文新書發布會講座。駐洛杉磯台北經濟文化辦事處台灣書院主任張書豹陪同李昂來聖地亞哥。
微信公眾號:美國華人雜誌WeChinese (點擊下方圖片,識別二維碼關注)地址:7510 Clairemont Mesa Blvd, #108, San Diego, CA 92117