看世界杯,能说几句英语,哪怕是听懂一句,都是件很有面子的事。这4年一度的盛事,除了贡献一个个扣人心弦的瞬间,或呆萌或帅气的长腿球员外,也贡献了不少特定英语词汇。我们一起来涨涨“姿势”,学几句“高大上”的足球英语,在看帅哥、吃炸鸡、喝啤酒时,或许能派上用场。
世界杯魔咒 world cup curse
资料显示,在世界杯期间,境内外股市都表现不佳,像中了魔咒一般。普遍观点认为,这是因为投资人的精力被分散。但也有人认为这纯属巧合。
足球流氓 football hooligan
hooligan一词最初是爱尔兰家族的一个姓氏。19世纪末,帕特里克·胡里跟(patrick hooligan)是伦敦东部远近闻名的流氓恶少,因此hooligan一词也就逐渐演变为“流氓,小阿飞”的意思。
黄油手 butterfingers
“黄油手”指笨手笨脚、手里拿东西很容易掉的人。世界杯期间,“黄油手”则指那些扑住了对方进球却又让球从手中溜进球门的守门员,就好像他们手上抹了黄油似的。
球迷别称 the 12th man
每届世界杯期间,想尽办法为自己支持的队伍呐喊助威的球迷大军,能给球员带来莫大的激励。因此球迷也被称为“第12名队员”,意指他们的存在相当于给球队增加了一名比赛队员。
边看边吐槽
1. I just can't believe it. They lost thegame!
我简直不敢相信。他们输了!
2. I was so disappointed with the referee,he should get punished by fifa。
我对那个裁判太失望了,他应该受到国际足联的处罚。
3. Finish it! Nice touch. Go on my son!
加油!亲爱的宝贝,踢得不错!
4. Nice shot! Great pass! Thumpingchallenge!
好球!传的漂亮!太厉害了!
5. I think they were not using the righttactics and formations。
我觉得他们的战术和阵型都有问题。
部分球队出征口号
巴西:“打起精神!第六次来了!”(巴西此前五夺世界杯)(英文原文:brace yourselves!the 6th iscoming!)
西班牙:“内心深处,是冠军的激情”(英文原文:inside our hearts, the passionof a champion)
意大利:“让我们把世界杯的梦想涂成蓝色”(英文原文:let’s paint the fifa world cupdream blue)
阿根廷:“不止是一支球队,我们是一个国家”(英文原文:not just a team, we are acountry)
荷兰:“真正的男人穿橙色”(英文原文:real men wear orange)
俄罗斯:“没人能拦住我们”(英文原文:no one can catch us)
英格兰:“一支球队的梦想,数百万人的心动!”(英文原文:the dream of one team, theheartbeat of millions)