备胎、蓝颜、好基友、腹黑友,这些词用英文都怎么说?

2016年05月29日 墨尔本资讯台


点击上方蓝字,关注墨尔本资讯台


为什么我们总是对年少的时光恋恋不舍?因为那时候的我们还爱得放肆,不知道有一种忧伤的存在叫做“备胎”;那时候的我们还很傻很天真,不知道男神其实做过很多妹子的“蓝颜”;那时候的我们还执拗地只看到爱情,不知道生命里原来还有一辈子的“好基友”、“好闺蜜”;那时候的世界还很简单纯粹,我们还没遇见那个分不清是敌是友的“腹黑友”……今天就跟小编一起来学学:备胎、蓝颜、闺蜜、好基友、腹黑友,这些接地气的词英文里都是怎么说哒~


备胎 Back burner

你的生命里是不是有这么一个(或者是一些?)存在,你和TA吐槽,TA为你点赞,似乎总能在微信、微博聊得飞起,却不觉得对方是自己的Mr. Right? 不过,说不定某一天你也许会真的答应TA,彼此做起恋人来?那么,恭喜你,你也是有备胎的人了!


英文中“备胎”(back burner)一词来自短语“put something on the back burner”,意为将某事暂时放在一边待你准备好后再集中精力去处理。心理学家送给它的准确定义是“a person with whom one is not presently committed and with whom one maintains some degree of communication, in order to keep or establish the possibility of future romantic and/or sexual involvement”(虽然没有男女朋友的名分,但却“勾搭”不断,以备日后可以发展为恋人或者床伴)。


蓝颜/男闺蜜 Bromeo

蓝颜就是那个不是男朋友却胜似男朋友的存在:他修得了电脑、扛得了水桶、讲得了八卦、 陪得了逛街……在你偶染小恙时,他从来不会敷衍一句“多喝点热水”,而是立马化身暖男出现在你身边!这样的蓝颜知己可称为bromeo。Bromeo一词是bro与Romeo的组合,指女生身边无话不说的男闺蜜。


男闺蜜也有很多种:若他尚直你还可以叫他bosom buddy(密友);如果他不小心已弯(即同性恋的“男闺蜜”),你还可以亲切地称他GBF(gay best friend),很多情况下我们提及“男闺蜜”时,其实指的就是 GBF,而对“人间哪得几回闻”的直男蓝颜们这个词还是要慎用哟~;当然,如果你们是文艺青年,那么你可以温(jiao)柔(qing)地叫他一声soul mate!


好基友 Bromance

好基友最初是用来形容两个关系暧昧的直男,只印在“腐女”妹子们深深的脑海里,后来发展为现实生活中关系亲密的男性朋友。他也许一起开过裆,一起爬过墙,一起同过窗,一起扛过枪……总之就是有着足以让女朋友都羡慕嫉妒恨的亲密关系。


在英语里,这种满满的基情可以用 bromance来表示。这个词由“brother + romance”演变而来,指两个男人之间的暧昧/友情/基情(the complicated love and affection shared by two straight male)。感情永远是说不清、道不明的一种化学反应,就像是《神探夏洛克》里的的“卷福”和“花生”……

死党/闺蜜 BFF

对妹纸而言,男闺蜜这个物种可遇不可求,而最常见的则是女闺蜜。女闺蜜们的关系比备胎、甚至蓝颜都来得平等:她们相互吐槽、相互拆台、相互安慰;她们情人节一起“伤春悲秋”、双十一一起“剁手”……至少在有男朋友之前是这样的。


对于“闺蜜”的翻译因你与该闺蜜的关系亲密程度而定:如果关系很好但还不至于“掏心掏肺”,那么用close friends,buddies表达就已足够;如果是一辈子的交心好姐妹,那么你们也许需要将bestie或是BFF(best friend forever)的头衔颁给她。当然,BFF男女通吃,男生也可以称呼自己的死党为BFF。


腹黑友 Frenemy

他们有着朋友的外表,却暗藏了一颗敌人的内心,小时候他们可能叫做“别人家的孩子”,长大后他们就变成了“亦敌亦友”的腹黑友。你和他们之间没有相爱相杀的虐心戏码,只有背地里被说坏话或是不知不觉被出卖的忧伤剧情。总之,珍爱生命,远离Frenemy!


这个让人皱眉头的词是“friend”(朋友)和“enemy”(敌人)的合成词,指表面和气、背地却是敌人关系(an enemy with whom one is courteous)。跟“两面派”(two-faced person)有点像,都是假装喜欢某人而已(one

person only pretends to like another)。


您看此文用 · 秒,转发只需1秒呦~


收藏 已赞