“执照”的英语怎么写,是"License"还是"Licence"?有人说License才正确,也有人力挺Licence。今天我们就来解开大家的疑问~
疑问一:
Licence 和 License究竟哪个是正确的呢?
答:
其实两个单词都是正确的。在英国,Licence和License都会用到。然而在美国,并没有Licence这个单词。
疑问二:
那么在英式英语里,这两个词有啥不一样呢?
答:
"Licence" 是名词,表示“执照”,“许可证”。
例句:
May I see your driving licence please?
我们在英国街头看到的小便利店,上面标有Off Licence,也是用的名词..(不知道Off Licence是什么意思点:英国街边小店招牌上的"Off licence",到底是什么意思呢?)
"License"是动词,等同于Allow to,是“特许”、“许可”的意思。
例句:
This restaurant is licensed to sell alcohol.
相当于:This restauratnt is allowed to sell alcohol.
往期涨姿势精选
__________________________________
为答谢支持并关注最英国的粉湿们,我们决定在每月的20号,选出近一个月被选为精选留言最多的读者,送出来自伦敦塔桥的明信片。
赶快点击文末的“写留言”,让我们听见你的声音。
👇👇👇👇