首先,三毛的诗,仅对我来说,其实我看的不多,看过的那几篇,只能说文采很美,但是总能从她的诗中感觉到那么点点的悲伤,不过还是喜欢她的平和,喜欢她的真实,欣赏她的勇敢,也欣赏着她的洒脱。
但是这首诗的“如果”,我,不是很喜欢。因“如果”有种对现在的生活状态的些许不满,亦或者给自己找的一个“借口”,才会运用的词汇吧。但是人,都应该怀有美好的希望,才能或才会,更坚强的活着吧。但我,真的很不喜欢“如果”,因人生只有一次,而人生苦短,就需要活在当下。我,不愿意后悔。珍惜身边的人、每一分每一秒。
如果有来生——三毛
If I have a next life ahead
如果有来生,要做一棵树,
站成永恒。没有悲欢的姿势,
一半在尘土里安详,
一半在风里飞扬;
一半洒落荫凉,
一半沐浴阳光。
非常沉默、非常骄傲。
从不依靠、从不寻找。
Let my next life be a tree
Stand in eternity, neither sad nor happy
One half in the earth sleeping
One half in the wind twirling
One half spraying green shade
One half embracing sun bathe
Very silent, very proud,
Never clinging to, never looking out.
如果有来生,要化成一阵风,
一瞬间也能成为永恒。
没有善感的情怀,
没有多情的眼睛。
一半在雨里洒脱,
一半在春光里旅行;
寂寞了,孤自去远行,
把淡淡的思念统带走,
从不思念、从不爱恋;
Let my next life be a breeze,
So that even a blink can become eternity.
Free me from fluctuating sentiments ,
Let go of affectionate eyes.
Half of me pervades the rain,
The other flows past the spring;
When lonely, I travel on my own,
And bring all the subtle emotions along.
Always stay detached, never fall in love.
如果有来生,要做一只鸟,
飞越永恒,没有迷途的苦恼。
东方有火红的希望,南方有温暖的巢床,
向西逐退残阳,向北唤醒芬芳。
Let my next life be a bird,
I fly across eternity not worrying of getting lost.
In the east the hope is burning flaming red
in the south lies the warm and cozy nest
in the west I push away the settings sun
in the north I wake the dozing flowers from rest
如果有来生,
希望每次相遇,
都能化为永恒。
If I have a next life ahead
I wish every encounter
Be engraved into eternity.
(英文的翻译来源-豆瓣)
(音频来源于公众号:聆听连续 lianxu5299511)
朗诵者介绍
连 续
导演、朗诵表演艺术家、知名主持人
1988年中国首届电视朗诵艺术大奖赛优秀奖
曾为五百多部电影、电视剧、纪录片、广告配音。
得到各界与业内外高度评价。