【英语学习】记住:“没面子”不是"no face"

2017年11月01日 东莞教育


网上很火的梗:“神经病啊,我不要面子的啊!” 


每个人都有自尊心和羞耻心甚至是虚荣心。中国人的面子工程一直受诟病。今天,我们来学习有关“面子”地道表达,一起学一学吧!




make sb. look bad 

让别人看起来很不好:难堪、窘迫


You're kind of making me look bad.

你让我很没面子啊。


mortified

mortify 的基本意思是“使...受辱” 感觉受到侮辱,觉得很没面子


I was mortified, the way you behaved tonight. 

你今晚做的,让我很没面子。


embarrassing

令人尴尬、困窘


It's embarrassing to lose all the time.

老是输很没面子。 


shame

使人羞愧、感到羞耻


She felt great shame at having failed the exam.

她考试不及格,觉得很没面子。


 Were it not for shame, I have asked him.

要不是怕会没面子的话,我早就问了。



其他相关表达:


more nice than wise (死要面子活受罪,因爱面子而损害自己的利益)


He refuse to accept help as he is nice than wise. 

他由于死要面子而不肯接受帮助。


think of somebody’s reputation/(顾及他人面子)

show respect for somebody; do somebody a favour(给别人面子)

for the sake of somebody’s reputation/good name(看在某人的面子上...)




Pride goes before, and shame comes after. 

骄傲使人落后。


摘抄微英语,版权归原作者,由东莞教育发表


             


长按识别二维码关注东莞教育!


收藏 已赞