昨天上午,特朗普夫妇来华首日,中美两国元首夫妇在故宫博物院宝蕴楼茶叙时,特朗普使用平板电脑向习近平夫妇展示外孙女阿拉贝拉用中文演唱歌曲、背《三字经》和古诗的视频。
习主席夸奖阿拉贝拉中文水平进步,说可以打“A+”,表示她在中国已成为小明星,希望她也能有机会来中国。
“她是中美友好的小天使”
两国元首夫妇在宝蕴楼简短茶叙时,特朗普使用平板电脑向习主席夫妇展示外孙女阿拉贝拉用中文演唱歌曲。习近平夫妇夸奖阿拉贝拉中文水平进步,称她是特朗普的骄傲,是中美友好的小使者。
△视频:特朗普向习近平夫妇展示外孙女用中文演唱歌曲
△视频:特朗普外孙女用中文演唱歌曲、背《三字经》和古诗
习主席和夫人彭丽媛与美国总统特朗普和夫人梅拉尼娅共同欣赏京剧表演
国家主席和夫人彭丽媛8日下午在故宫畅音阁与来华进行国事访问的美国总统特朗普和夫人梅拉尼娅共同欣赏京剧表演。
两国元首夫妇观看了《梨园春苗》《美猴王》《贵妃醉酒》三个精彩剧目。
来宾们阵阵掌声和声声喝彩不绝于耳。演出结束后,两国元首夫妇同参加演出的演员们合影。
来看现场视频↓↓↓
故宫最大的戏台,畅音阁
也许很多小伙伴对于两国元首夫妇进行茶叙的宝蕴楼还不太熟悉,我们来介绍一下。
▌宝蕴楼:从“文物库房”到“院史展厅”
The Hall of Embodied Treasures was built in 1914 after the fall of the Qing Dynasty.
宝蕴楼建于1914年,彼时清朝已灭亡。
After Puyi abdicated the throne, he was allowed to live within the Forbidden City, but administration of the palaces was taken over by Beiyang government of China.
溥仪退位后居住于紫禁城内廷,外朝由北洋政府接管。
Cultural relics from other properties formerly owned by the royal family, such as Chengde Mountain Resort in Hebei province and Shenyang Imperial Palace in Liaoning province, were then moved to the Forbidden City. Consequently, the Hall of Embodied Treasures was built as a warehouse to store these relics.
当时,北洋政府将承德离宫、沈阳故宫两处所藏宝器运至紫禁城,并修建了宝蕴楼作为文物库房。
It is now used as an exhibition hall to give a panoramic introduction to the Forbidden City’s history during its years as a museum.
如今,宝蕴楼已由“文物库房”变身“院史展厅”,为游客全方位介绍故宫博物院的历史。
茶叙过后,两国元首夫妇来到了恢宏壮丽的故宫前三殿。
两国元首夫妇经内金水桥,穿过太和门,在太和殿广场合影。
随后,他们沿故宫中轴线,依次参观了太和殿、中和殿、保和殿。习主席沿途向特朗普介绍故宫的历史、建筑和文化。
They walked along the museum's central axis, also the axial line of Beijing, and visited three main halls of the Forbidden City.
特朗普惊叹故宫建筑群的蔚为壮观,不时兴趣盎然地驻足凝望,仔细品味着朱墙黄瓦,雕梁画栋,更对底蕴深厚、内涵丰富的中国传统文化深表赞叹。
During the tour of the ancient palace, Xi briefed the visiting couple on the museum's history, architecture and culture, which received high praise from them.
据故宫博物院院长单霁翔介绍,这是故宫博物院90多年来第一次由中方和外方的元首夫妇,四个人一同来参观故宫博物院。
下面到了双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)的科普时间啦!
前三殿是指太和殿、中和殿和保和殿,是北京城中轴线上最恢宏壮丽的建筑篇章。双语君为你分别介绍它们:
太和殿
太和殿
Covering an area of 2,377 square meters, the Hall of Supreme Harmony is the biggest and most important piece of architecture in the Forbidden City.
太和殿占地2377平方米,是故宫规模最大、也最重要的建筑。
It was first built in 1420, but was destroyed by fire and rebuilt several times. The current structure dates to 1695 during the reign of Kangxi (1662-1722). It was mainly used for the imperial palace's major rituals and ceremonies.
它始建于1420年,自建成后屡遭焚毁,又多次重建。今天所见为清代康熙三十四年(1695年)重建后的形制。太和殿的主要用途是举行宫中盛大的典礼和仪式。
背景为太和殿檐角的走兽
在它的每个檐角都安放着10只走兽,而其他建筑最多只能有9个,这反映了太和殿在故宫所有建筑中崇高的地位。
中和殿
中和殿
▌位于太和殿、保和殿之间
中和殿始建于1420年,今日所见的中和殿要追溯到明朝嘉靖年间(1522-1566)。
The Hall of Central Harmony was used as a preparation room for the emperor before he attended sacrifices or other rituals, not only in the Forbidden City but at other imperial institutions as well, such as the Temple of Heaven.
皇帝参加在故宫以及故宫之外的皇家场所(如天坛)的祭祀活动或其他典礼之前,会先来到中和殿做准备。
保和殿
保和殿
The Hall of Preserving Harmony was also first built in 1420. Though once badly damaged by fire, the main structure can still be dated to the Ming Dynasty (1368-1644).
保和殿也建于1420年。虽然曾在大火中严重受损,但其主体建筑依然可追溯至明朝(1368-1644)。
保和殿后巨大的云龙纹石雕御路
It was used for different functions throughout history, such as Chinese New Year banquets and royal weddings.
保和殿在历史上曾用作不同用途,例如新年宴会和皇家婚礼。
保和殿于明清两代用途不同,明代大典前皇帝常在此更衣,清代每年除夕、正月十五,皇帝赐外藩、王公及一二品大臣宴,赐额驸之父、有官职家属宴及每科殿试等均于保和殿举行。
故宫是了解中国历史文化不可或缺的窗口,多位美国总统曾前来参观。在故宫深厚的文化底蕴里,在习主席和特朗普的热切交流中,中美友谊与合作的大船,正扬着饱满的风帆,驶向充满希望的新航程……
欲加盟卡城华人之窗公众平台团队请联系我们
卡城华人之窗协会正在进行Banff活动三部曲,第一步曲为感恩节Banff一日游,第二部曲是现在正在进行的Banff摄影和征文比赛,第三部曲是即将推出的颁奖晚宴。如果你之前对活动不太了解,可点击下面链接,查看以下的“阅读原文”。