【英语学习】划重点,50个热点词翻译,收藏学习!

2017年11月13日 东莞教育



今天我们来跟外国翻译专家们,学几句标准又大气的英语~

①新时代中国特色社会主义

Socialism with Chinese Characteristics for a New Era.

②不忘初心,方得始终

Never forget why you started, and your mission can be accomplished.

③登高望远,居安思危

Aim high and look far, be alert to dangers even in times of calm.

④全面从严治党

Seeing Party self-governance exercised fully and with rigor.

⑤坚持反腐败无禁区、全覆盖、零容忍

No place has been out of bounds, no ground left unturned, and no tolerance shown in the fight against corruption.

⑥坚定不移“打虎”“拍蝇”“猎狐”

We have taken firm action to “take out tigers”, “swat flies” and “hunt down foxes”.

⑦不想腐的堤坝正在构筑

Moral defenses against corruption are in the making.

⑧行百里者半九十

The last leg of a journey marks the halfway point.

⑨大道之行,天下为公

We should pursue a just cause for common good.

⑩打铁还需自身硬

It takes a good blacksmith to make steel.


热点词汇

1、中国梦

the Chinese Dream


2、不忘初心

stay true to mission


3、两个一百年

two centenary goals


4、新常态

new normal


5、中国制造2025

Made in China 2025


6、“双一流”

“Double First-Class”initiative


7、工匠精神

craftsmanship spirit


8、中国天眼:500米口径球面射电望远镜(FAST)

China‘s Eye of Heaven:The Five-hundred-meter Aperture Spherical Telescope(FAST)


9、歼20隐形战机

J-20 stealth fighter


10、国产航母

domestically built aircraft carrier



11、国产客机

homemade passenger jet


12、可燃冰试采

sampling of combustible ice


13、量子卫星“墨子号”

quantum satellite “Micius”


14、雄安新区

Xiongan New Area

15、风云四号A星卫星

Fengyun-4A satellite


16、重型运载火箭

heavy-lift carrier rocker


17、沪港通

Shanghai-Hong kong Stock Connect


18、深港通

Shenzhen-Hong kong Stock Connect


19、京津冀一体化

Beijing-Tianjin-Hebei integration


20、北斗卫星导航系统

Beidou navigation system



21、自贸试验区

pilot free trade zones


22、医疗改革

medical reform


23、供给侧改革

supply side reform


24、扫脸支付

face scan payment


25、互联网金融

online finance

26、人工智能

artificial intelligence


27、虚拟现实

virtual reality


28、5G时代

5G era


29、分享经济

sharing economy


30、二维码支付

two-dimensional barcode payment



31、亚投行

Asia Infrastructure Investment Bank


32、低碳城市

low-carbon cities


33、一小时通勤圈

one-hour commuting circle


34、蓝色经济

blue economy


35、纵向横向经济纵带

north-south and east-west intersecting economic belts


36、众创、众包、众扶、众筹

crowd innovation ,crowdsourcing,crowd support and crowdfunding


37、战略性新兴产业

emerging sectors of strategic importance


38、香港回归祖国20周年

the 20th anniversary of Hong Kong’s return to China


39、点赞

give a like


40、自媒体

We-Media



41、实名认证

real-name authentication


42、精准扶贫

targeted poverty reduction


43、精准医疗

precision medicine 


44、利益共同体

community of shared interests


45、轨道交通

rail traffic


46、动车

bullet train


47、城际列车

inter-city train


48、“一带一路”倡议

Belt and Road Initative


49、丝绸之路经济带

the Silk Road Economic Belt


50、21世纪海上丝绸之路

21st-Century Maritime Silk Road




摘抄微英语,版权归原作者,由东莞教育发表


         


长按识别二维码关注东莞教育!


收藏 已赞