【资讯】澳大利亚人前赴后继学中文,为哪般?

2015年04月09日 澳大利亚留学


导言

这就是中国人怎么说"Hello"和 "Thank you".这两个词已经在全球都非常耳熟能详了,不光是中国人每天把它们挂在嘴边,就连世界各地各种肤色的人也在学习并使用中文。


1
"你好!谢谢!"

据统计当下全球有1.78亿人正在学习汉语。中文已经成为最热门的外语语种之一(仅次于英语和阿拉伯语,分别有4.30亿和2.36亿)。


如此多人尝试学习汉语肯定是让人钦佩的,因为毋庸置疑,中文是非常难学的一门语言,它有着复杂的汉字书写系统和拗口的语音语调,想要完全熟练运用它就更是难上加难了。相比之下,对于以英语为母语的人来说,想要掌握罗曼语系的语言,比如西班牙语、法语等就要容易多了。而中文呢,不仅需要你认读上千个汉字,而且一个小小的音调错误就可能使句意大相径庭。


作为一名墨尔本当地的中文老师,我时常在想为什么老外要选择学习这个很可能是世界上最难的语言呢?在澳大利亚有超过20万的普通话使用者,其中很多人的母语并不是普通话。他们绞尽脑汁地学习中文繁冗的语法、方块字和像绕口令一般的四种声调究竟是出于什么原因呢?我采访了我的几名学生,我们来听听他们觉得是什么让中文如此之热吧!

2
赢得重要商业伙伴


本杰明是一名澳大利亚红酒出口商人,他学中文已经两年了。


"随着中国经济在世界的腾飞,任何一个做出口生意的人都很有可能和说中文的人打交道。"中国经济的快速增长也促进了中国人的红酒消费。本杰明说每个聪明的红酒商都时刻紧盯中国这块大市场,有时候几句简单的客套中文说不定就能帮红酒商在生意上多赚一笔呢。

3
了解中国文化(及中国家人)


乔纳森·尼克斯学汉语则是为了一个完全不同的原因。他有一位中国太太。他告诉我们只有学汉语他才能真正了解中国人的生活方式。其实为了中国家人和亲戚学习汉语的可不仅仅是乔纳森一个哦,就连脸书的创始人马克·扎克伯格也为了他的中国太太(普利希拉·陈)加入了学汉语的热潮中。他有一次接受在中国的访问时表示汉语不仅帮助他更好地了解中国文化,更为他在中国这个正在崛起的经济强国里带来无限商机。

4
为明天做准备


澳大利亚前总统朱丽娅·吉拉德号召澳大利亚人民积极迎接"亚洲世纪"的到来。她也建议澳大利亚应在中学甚至学前班开设中文等亚洲语言课程,因而更多青少年正受到中文浓厚文化底蕴的熏陶。我还采访了凯瑟琳。安德鲁。她是一位高二的学生,她学习中文快一年了。当我问她在课业繁重的高二为什么还要学习汉语呢,她说汉语将来能为她开启更多大门,而且如果课余爱好中有汉语这一项也会让她从同龄人中脱颖而出。


我采访的其他学生也表达了他们以后想去中国学习或工作的想法。他们一致认为学习一门外语,特别是像汉语这样极具挑战性的语言能让他们领略到世界另一边的精彩。在一个像澳大利亚一样文化多元的社会中,这样健康积极地迎接未来挑战的态度无疑是一件使人欣喜的事。


另外大家如果需要任何留学专业的汇总或者资料,欢迎回复公众平台索取!

添加微信号:Australialx或者点开微信“扫一扫”扫一下下面的二维码就可以关注我们了


收藏 已赞