From | CityDiscount都市折扣
ID | CityDiscount
近日,澳洲一些大学的“反性别歧视语言行动”升级,一些学生因在论文中使用了诸如 “mankind(人类)”,“he(他)”,“she(她)”,“妻子(wife)”等词而被扣分。
现在,澳洲高校里在提倡中立性语言,开始禁止学生,以及教职员工使用像“manpower(劳动力)’’,“workmanship(手艺)”等尤其带有“man(男性)”的词汇,这会被认为存在性别歧视。
报道称,目前悉尼大学已开始要求学生在作业和演讲中注意这些问题,哪怕用了非歧视性语言之后,造成了语法错误。
悉尼大学性别与文化研究部门(Department of Gender and Cultural Studies)已禁止再使用“he”来泛指一个自然人。
部门建议使用“they(他/她们)”来替代“he(他)”或“she(她)”。
例如,“If a student wants their results early, they should go to the student centre.(如果学生想尽早了解成绩,可到学生中心咨询。)”
就算看起来,这句子的语法错了。
悉尼科技大学也已禁止学生使用“mankind(人类)”、“man-made(人造的)”或“spokesman(发言人)”之类的词汇,不过尚没有禁止“him”或“her”。
纽卡斯尔大学推荐学生使用“humanity”、 “human race”或 “human kind”等这样的词,就算其拼写里也包含着“man”。
莫纳什大学也表示,
这并非政治正确,而是倡导更加准确、公平、尊重地使用语言。
昆士兰大学里的一些学生因为使用了"错误"的词,导致上交的论文被扣分,
这些学生认为,学校的做法很荒谬。
该校的人文与社会科学学院代理执行院长Julie Duck教授表示,
惩罚是合理的。学生们被建议避免使用带有性别偏见的语言,正如他们被建议避免使用种族主义语言,俗语和俚语一样。
学生被叮嘱不要在提到女性词汇时将其放在次位,如“wife of”、“mother of”及“daughter of”等表述,也是不恰当的,后缀有“man”的词会被认为是性别歧视。
澳洲联邦教育部长Simon Birmingham则表示,
不认可学校的这些政策,这会显得澳洲的大学很刻板。
大家怎么看?
往期热点推荐