文| 沪江英语(hjenglish)
最近,17岁的美国说唱歌手辱华一事被闹得沸沸扬扬。
不过,让人没想到的是,贝克汉姆的小儿子克鲁兹(Cruz Beckham)也来凑了热闹,手动点赞了这位歌手的这条ins。
要知道他大哥布鲁克林(Brooklyn),2个月前才因为种族歧视被老外狠狠diss了一把。
当时,他在ins上发了两张亚洲游客图片,并配文“no place like Italy innit”(这里简直不像意大利了),影射亚裔游客实在是太多了。
Brooklyn Beckham has been accused of 'racism' after he posted photos of Asian tourists during his trip in Italy on Instagram, Chinese media has reported.
据中国媒体报道,布鲁克林·贝克汉姆在Instagram上发布了他在意大利旅行时拍的亚洲游客照片,随后他就被指责为“种族歧视”。
事后,被骂惨的他把ins设置成了私密,才草草收尾。但这家子教训估计还没吸够,小儿子也要来重蹈覆辙。
对此,网友纷纷喊话小贝夫妇,管好自家娃。
也有说,对这一家从此路转黑。
到底什么情况?这还得从这位17岁歌手的ins说起。
周一,美国说唱歌手Lil Pump 的新歌中直接点名道姓,提及了中国的篮球运动员——姚明。
姚明,大家都知道的~
他2002年进入NBA休斯敦火箭队,2011年退役,在NBA领域可以说是颇有建树;2017年,休斯顿还将2月2日定为“姚明日”,同时宣布姚明为休斯顿的亲善大使。
可以说,他说中国在NBA的最具代表性的篮球明星。
图片来源:视觉中国
而这位歌手,直接在歌词中说——
They call me Yao Ming cause my eye real low
他们都叫我姚明,因为我眼睛小
这位歌手在视频中还作出了“眯眯眼”表情。(在国外,眯眯眼通常是用来嘲笑亚洲人的)。
去年,维密超模 Gigi Hadid 就因为在视频中模仿“眯眯眼”的表情,被广大网友抵制。
最终未能如愿参加2017年的维密大秀。
而ins发布的歌曲片段中,不仅有歧视华人的部分,还出现了「nigga」(黑鬼)这样的词语。
[Chorus]
Butterfly doors, (ouu) sp-sp-space coupe look like a UFO (whoa)
Smokin' on dope, (damn) they call me Yao Ming cause my eye real low (low)
Pourin' up fours, (whoa) baby mama whip up a pot on the stove (whip it)
Ain't no joke, (no) y-y-you the type of nigga go cry to hoe (hoe)
Butterfly doors, (doors) sp-sp-space coupe look like a UFO (whoa)
Smokin' on dope, (damn) they call me Yao Ming cause my eye real low (Ching Chong)
Pourin' up fours, (whoa) baby mama whip up a pot on the stove (mama)
Ain't no joke, (brrr) y-y-you the type of nigga go cry to hoe (hoe)
Yeah
注意,歌词中还有一个词「Ching Chong」,翻译过来是“中国佬”的意思,带有非常强烈的歧视意味。
维基百科的释义——
Ching chong and ching chang chong are pejorative terms sometimes employed by speakers of English to mock or play on the Chinese language, people of Chinese ancestry, or other East Asians perceived to be Chinese.
Ching chongg和ching chang 这两个词都是贬义词,母语是英语的人有时候会用它来嘲笑中文、有中国血统的人或者其他被认为是中国人的东亚人。
很多国外的评论家(public commentators )都认为,这个词是带有种族辱骂、侮辱东亚人的意味。
还引起外媒的关注报道。
《人物》(People):
Lil Pump因为在新单《蝴蝶门》中使用反对亚洲人的种族歧视用语被诟病。
Lil Pump took to Instagram on Monday (Dec. 17) to share a preview of an unreleased track titled "Butterfly Doors."
周一(12月17日),Lil Pump在Instagram上分享还没有发行的歌曲《蝴蝶门》的片段。
The tune itself and the video featured some clear anti-Asian gestures, sparking backlash from the Asian community.
歌词本身和视频中带有明显的歧视亚洲人的手势,引发了亚洲群体的强烈抵制。
即便现在ins 账号被沦陷,主人公 Lil Pump 仍然没有出来回应、道歉,甚至都没有删除视频。
但中国说唱歌手也不是吃素的,以其人之道还治其人之身。
此事一出,中国新说唱界的音乐人作词,纷纷站出来,反击这位没有任何是非观念的 Lil Pump 。
先是国内说唱组合——天府事变,出了《Fxxk Lil Pump》英文歌曲,实名diss这位美国歌手。
天府事变,是由王梓鑫、李毅杰、罗锦辉、谭钧文 四人组成的说唱音乐组合。
代表作:《This is China》
感受一下↓
一些歌词也渗透着民族自豪感。
比如这几句:
From being discriminated against
可你们从黑人以前被白人种族歧视
To act discrimination again
到现在又来歧视其他种族
The fact is you and white racists the same
到头来你不就和白人种族歧视者一样了么
Respect yourself
你也尊重一下你的种族
China great like Yaoming
中国姚明超伟大
11 the rocket we rocking
火箭11号超厉害
而这首歌的专辑介绍上也写着——
我国现在是个大国,其他国家惹不起,也碰不起,休要触碰我们的底线
China No.1
还有一首@法老_Pharaoh及@Viito黄翔麒共同创作的《飞行随笔3》,也上线了。
还挖出了不少他之前的糟糕事迹。
Mother** clown, know you ain't ever been to Harvard
你**就是个小丑,哈佛的大门永远不会为你敞开
Drug head racist, wardrobe tacky
吸毒就算了还种族歧视,看看你的垃圾品味
还有红花会mai,张奕等各个中国说唱音乐人也都相继出了diss单曲。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
话说回来,这次中国说唱歌手集体反击,其实就代表了中国对于辱华的一个态度。
有人说,在美国,随便一件小事,就可能会陷入种族歧视的风波。
就像快消品牌H&M上次被抵制,也只是因为黑人小男孩穿了一件印有“丛林中最酷的猴子”。
Ps:美国文化中,猴子被公认是对黑人的种族歧视
希望,每一个民族的文化和特色都能够得到尊敬。
也希望,什么时候贴着“辱华”、“种族歧视”标签的新闻越来越少,
如果未来某一天,当一些所谓的种族歧视新闻让人觉得不再那么扎眼刺耳的时候,种族歧视才能真正的从世界上消失吧~
-END-
微信公众号又改版
为了防止大家找不到最英国
来,给我们的加个星标吧~